-
1 fondre en larmes
fondre en larmesin Tränen ausbrechen -
2 fondre
fɔ̃dʀv1) ( liquéfier) tauen2)faire fondre — lösen, schmelzen
3)4)se fondre — zerrinnen, schmelzen, zergehen
fondrefondre [fõdʀ] <14>1 schmelzen2 (se dissoudre) Beispiel: fondre dans un liquide zerfließen; Beispiel: fondre sous la langue auf der Zunge zergehen5 (diminuer rapidement) argent, muscles dahinschwinden; (diminuer partiellement) [zusammen]schrumpfen; Beispiel: fondre devant quelque chose sentiment angesichts einer S. schwinden7 (se précipiter) Beispiel: fondre sur quelqu'un/quelque chose oiseau, ennemi sich auf jemanden/etwas stürzen; Beispiel: fondre sur quelqu'un figuré; ennuis auf jemanden zukommen; soucis jdn befallen; malheurs über jemanden hereinbrechen2 (fabriquer) gießen1 Beispiel: se fondre en quelque chose sich zu etwas vereinigen3 (disparaître) Beispiel: se fondre dans quelque chose in etwas datif verschwinden; appel in etwas datif untergehen -
3 dégeler
deʒlevtauen, abtauen, auftauendégelerdégeler [deʒ(ə)le] <4>1 (faire fondre) auftauen1 (fondre) auftauen -
4 fondu
fɔ̃dy
1. adj(métal, liquide) flüssig
2. mfondufondu [fõdy]————————fonduI verbeII Adjectifcouleurs, tons ineinander übergehend; fromage Schmelz-; Beispiel: neige fondue Schneeregen masculin(féminin); (au sol) Pappschnee masculin -
5 abattre
abatʀv irr1) zerstören2) ( couper) abschlagen3) ( bâtiment) abreißen, umreißen, niederreißen4) ( animaux) schlachten5) ( arbre) fällen6) ( avion) abschießen7)s'abattre sur — niedergehen auf, herabschießen auf, sich niederlassen
abattre1 (faire tomber) abreißen mur, maison; einreißen cloison; fällen arbre; abholzen forêt; abschießen avion; umwerfen quille4 (assassiner) ermordenBeispiel: s'abattre3 (fondre sur) aigle, personne sich stürzen auf +accusatif; criquets, fourmis herfallen über +accusatif; injures niederprasseln auf +accusatif; malheur hereinbrechen über +accusatif -
6 bain-marie
-
7 dissoudre
disudʀv irr1) ( poudre) auflösen2) ( fondre) lösen3) ( annuler) aufhebendissoudreauflösenBeispiel: se dissoudre sich auflösen; mariage auseinander gehen -
8 larme
laʀmfTräne flarmelarme [laʀm]1 (pleur) Träne féminin; Beispiel: larmes de joie Freudentränen; Beispiel: en larmes in Tränen [aufgelöst]►Wendungen: avoir la larme à l'œil weinen wollen; [avoir] des larmes dans la voix mit tränenerstickter Stimme [sprechen]; avoir les larmes aux yeux Tränen in den Augen haben; avoir la larme facile beim geringsten Anlass in Tränen ausbrechen; fondre en larmes in Tränen ausbrechen -
9 sauter
sotev1) springen2) ( bondir) hüpfen3) ( attaquer) anspringen4) ( fondre) durchbrennen5) ( exploser) explodieren6)7)8) ( page d'un livre) überschlagen9) GAST in Butter schmorensautersauter [sote] <1>1 (bondir) springen; (sautiller) [herum]hüpfen; (sauter vers le haut) hochspringen; Beispiel: sauter du lit aus dem Bett springen; Beispiel: sauter par la fenêtre/d'un train aus dem Fenster/aus dem Zug springen2 Sport springen; Beispiel: sauter en parachute mit dem Fallschirm abspringen; Beispiel: sauter à la corde Seil springen3 (se précipiter) Beispiel: sauter sur l'occasion die Gelegenheit beim Schopf packen; Beispiel: sauter sur le prétexte den Vorwand benutzen4 (passer brusquement) Beispiel: sauter d'un sujet à l'autre von einem Thema zum anderen springen; Beispiel: un élève saute du CP en CE2 ein Schüler überspringt die zweite Klasse6 (exploser) bâtiment, pont in die Luft fliegen familier; bombe hochgehen familier; Beispiel: faire sauter quelqu'un/quelque chose jdn/etwas in die Luft sprengen9 gastronomie Beispiel: faire sauter quelque chose etw braten; Beispiel: des pommes de terre sautées Bratkartoffeln Pluriel -
10 плавкий элемент
плавкий элемент
Часть плавкой вставки, рассчитанная на расплавление под воздействием тока на протяжении определенного периода времени, превышающего определенное значение.
МЭК 60050(441-18-08).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
плавкий элемент
Часть плавкой вставки, предназначенная для расплавления при срабатывании плавкого предохранителя. В плавкой вставке может быть несколько параллельных плавких элементов.
[ ГОСТ Р 50339. 0-2003 ( МЭК 60269-1-98)]
плавкий элемент предохранителя
плавкий элемент
Часть плавкой вставки, предназначенная для расплавления при срабатывании предохранителя.
[ ГОСТ 17242-86]EN
fuse-element
a part of the fuse-link designed to melt under the action of current exceeding some definite value for a definite period of time
[IEV number 441-18-08]
[IEC 60282-1, ed. 7.0 (2009-10)FR
élément fusible
partie de l'élément de remplacement destiné à fondre sous l'action d'un courant dépassant une valeur déterminée pendant une durée déterminée
[IEV number 441-18-08]
[IEC 60282-1, ed. 7.0 (2009-10)]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > плавкий элемент
См. также в других словарях:
fondre — [ fɔ̃dr ] v. <conjug. : 41> • XIe intrans.; lat. fundere, proprt « répandre, faire couler » I ♦ V. tr. 1 ♦ Rendre liquide (un corps solide ou pâteux) par l action de la chaleur. ⇒ liquéfier; fusion. Le soleil a fondu la neige. Corps que l… … Encyclopédie Universelle
fondre — FONDRE. v. a. Liquéfier. Fondre du plomb, de l or. fondre un vase. fondre une cloche. fondre de la cire, fondre de la neige. On dit fig. En matieres d affaires, Fondre la cloche, pour dire, Prendre une derniere resolution sur une affaire, la… … Dictionnaire de l'Académie française
fondre — Fondre, Tantost signifie liquefier, Fundere, Liquefacere. Dont vient Fusus. Fondu, tantost aller en bas, Imum ac profundum petere. Selon ce on dit en volerie, Le faulcon fond, c est à dire, desvole et descend de haut en bas, et la perdrix fond à… … Thresor de la langue françoyse
Fondre dans la bouche — ● Fondre dans la bouche être bien mûr ou très tendre, en parlant d un aliment … Encyclopédie Universelle
Fondre en larmes, en pleurs — ● Fondre en larmes, en pleurs éclater en sanglots … Encyclopédie Universelle
Fondre les couleurs — ● Fondre les couleurs exécuter le passage des unes aux autres par dégradés, sans heurts … Encyclopédie Universelle
fondre — obs. Sc. form of founder v … Useful english dictionary
fondre — (fon dr ), je fonds, tu fonds, il fond, nous fondons, vous fondez, ils fondent ; je fondais ; je fondis ; je fondrai ; je fondrais ; fonds, qu il fonde ; que je fonde, que nous fondions ; que je fondisse ; fondant, fondu, v. a. 1° Rendre… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FONDRE — v. a. Liquéfier ou rendre fluide par le moyen du feu, de la chaleur, une substance plus ou moins solide, telle qu un métal, du verre, de la cire, du suif, etc. Fondre un métal, du plomb, de l or. Fondre un lingot, des galons. Fondre de la cire,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FONDRE — v. tr. Liquéfier ou rendre fluide, par le moyen de la chaleur, une substance plus ou moins solide. Fondre un métal. Fondre de la cire. Le soleil a fondu la neige. Plomb fondu. Fondre les métaux signifie particulièrement Fabriquer, mouler certains … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
fondre — vi. (ep. de la neige...) ; se dissoudre (ep. du sucre, du sel...) ; fuser (ep. d une bougie) ; se laisser attendrir. vt. , fondre, faire fondre (du beurre, du métal) : FONDRE (Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Chambéry.025,… … Dictionnaire Français-Savoyard